¿Que más se puede agregar que no se haya dicho ya?… O que si se haya dicho

(1/2)

(2/2)


2 comentaris a “Les Luthiers: “Pepper Clemens sent the messenger: nevertheless the reverend””  

  1. Gravatar Icon 1 nois

    Schmerz von Uter = dolor de útero… (lo de “Uter” és una traducció lliure).
    va ser divertit, no?!?!?

  2. Gravatar Icon 2 nois

    diu condesa regelschmutz? això seria algo aixina com “regla/menstruació-sucia”. quina baconà! hahahaha, estan fatal!!

Deixa una resposta



comparteix aquest article

articles relacionats